あなたがかつて所有していたもの
最後に本当に「自分のもの」だと思えるものを手にしたのは、いつのことでしたか。
最後に買ったものではありません。本当の意味で所有していたもの——所有することに意味があったもの。それはつまり、何が起きても私のもの。会社が潰れても私のもの。支払いをやめても私のもの。一年姿を消して戻ってきても私のもの。私の。
少し考えてみてください。
答えにくい理由があります。
2009年、Amazonは人々のKindleから本を削除しました。
遠隔で。断りなく。予告なく。その本はジョージ・オーウェルの『1984年』でした——政府が歴史を書き換え、人々に持ってほしくないものを消し去る社会を描いた小説です。
人々はお金を払っていました。それでも消えました。
Amazonは返金し、ライセンスの問題と説明しました。確かにそうでした。顧客はその本を所有していなかったのです。Amazonが管理するデバイス上のファイルへの一時的なアクセス権を買っていただけでした。細かい利用規約にはそう書いてありました。彼らは「同意する」をクリックしていました。
Kindleは残りました。本は消えました。
あなたの音楽ライブラリは存在しません。
存在するのは、ある企業が現時点で聴かせてもいいと判断した曲のリストです——いつでも変わりうる条件で、いつ閉鎖されるかわからないプラットフォームで、支払いを続ける限り。何百回も聴いた曲が一夜にして消えることがあります——アーティストがカタログを引き上げ、ライセンス契約が終了し、プラットフォームがなくなる。説明もなく。代替もなく。
あなたにはコピーがありません。渡されたことがないのです。
あなたの写真は、株主への責任を最優先とする企業のサーバーに保管されています。誰も読まない利用規約には、サービスを変更したり、ストレージを制限したり、完全に終了したりする権利が明記されています。
子どもたちの初めての一歩。逝ってしまった誰かの最後の写真。
他人の手の中に。他人のハードウェアの中に。他人の条件のもとに。
あなたのソフトウェアはあなたの仕事を人質にとっています。三年後に必要になる書類は、毎月お金を払って良い立場を保っている企業の独自フォーマットで保存されています。支払いをやめると、ファイルは見えます。ただし、開けません。
彼らはそれをこう呼びました。クラウド。
柔らかい言葉。重みのない言葉。実態とは正反対の言葉。実態は——あなたの人生が、他人のハードウェアに、他人の条件で、アクセスできなくなるまでの間だけ存在するということです。
クラウドは自由だと言われました。失くすディスクがなくなる。壊れるハードウェアがなくなる。いつでもどこでもすべてが使える。
言われなかったことがあります。何も所有しなくなるということ。失くせたディスクは、それでもあなたのものだったこと。壊れたハードウェアは、それでもあなたのものだったこと。あなたのものという言葉には意味があった——そしてその意味こそが、奪われたものだということ。
今、音楽を一曲も所有したことのない世代が育っています。
レコードも、カセットテープも、CDも、手に取ったことがない。一曲を直接買って手元に置いたことがない。聴くものはすべてレンタルです——誰もそう呼ばないけれど。文化との関わりはすべて条件付きです。サブスクリプションを払い続ける限り、プラットフォームが生き残る限り、ライセンスが続く限り。
所有したものが残るという感覚を、彼らは知ることがないでしょう。
彼らの子どもたちも。
第一部は、あなたの家に何が起きたかを問いました。
第二部は、あなたの時間に何が起きたかを問いました。
これが第三部です。残りのものも持っていかれた、という話です。
大きな声でではなく。一度にではなく。一つの便利さごとに、一つのアップデートごとに、一回の「同意する」クリックごとに。少しずつだったから進歩のように見えた。あまりにも完全だったから、ほとんどの人がまだ気づいていない。
あなたはかつて、ものを所有していました。
問いはこうです——いつやめたのか。そしてやめることを、誰が決めたのか。
この記事に含まれる事実は文書化されており、検証可能です。
- AmazonによるKindleからの1984削除: Pogue, David. “Some E-Books Are More Equal Than Others.” The New York Times, July 17, 2009. Amazon acknowledged the deletion publicly and issued refunds.
Moving Truth